当前位置:茜美网 明星 正文
《爱的迫降》之北韩vs南韩用语差异
时间: 2023-04-15 09:01:03 浏览: 47

会看韩剧的各位

一定没有错过这部「爱的迫降」吧?

以北韩为时空背景的这部韩剧

造成了很大的回响

在韩收视率已超过鬼怪

拿下较高收视的第一名宝座

在这里来分享简单北韩用语的短句给大家

?「동지」(n.)同志

对长辈或上级长官的尊称。通常是在名字或职称后面加上동지

类似南韩用语中的~님

•소좌동지少佐同志

•중대장동지中队长同志

?「동무」(n.)同务/同志

用於平辈、晚辈的称呼。一样是在名字或职称后面加上동무

类似南韩用语中的~씨;~친구

•야!표치수동무喂!表治秀同志

•세리동무걱정엄청했습니다.很担心世理同志呢

?「여부시오」喂?接电话时的开头语。同等於여부세요

?「손전화」(n.)手机=핸드폰

在南韩用语中~겠어요都会变成~갔소的形式。

是不是真的满有趣的呢?

|还没看的人

可以仔细听听剧中主角们是以哪一种称呼叫对方就可以很明显听出他们彼此的上下关系

|看完的人

可以再看一次

跟着利正赫一起开口说北韩短句?

下面**中有主角们的声音可以跟着念唷!!

看完文章内容还有疑惑?点这里 【在线咨询】 与专属顾问一对一沟通解答你包括收费、对比、排行等所有问题!

本文链接:https://www.17qmei.com/star/7216.html